Lingua inglese di Scozia
La Lingua inglese di Scozia, meglio nota come Scots, è la variante della lingua inglese in uso, e per come sviluppata, nella Scozia.Per la consistenza del gruppo di utilizzatori, e per la sua nettamente marcata caratterizzazione, la lingua inglese di Scozia viene da taluni considerata lingua a sé, distinta dalla originaria, sebbene la strutturazione di fondo ne sia la medesima e la capacità comunicazione fra utenti delle due lingue sia più che sufficiente.
Lo Scots trae origine dalla lingua degli Angli com'era parlata a nord del Humber. In effetti ha molti punti di contatto con l'inglese dialettale del nord. Presenta caratteristiche che lo differenziano dall'Inglese d'Inghilterra in maniera piuttosto marcata.
- Il suono [χ], scomparso in inglese, è reso con ch (loch [loχ], lago, mare).
- Il suono [hw] è reso quh (quhyte, white).
- La [a:] dell'AI è rimasta immutata (è diventata [o:] in inglese) (laird, lord).
- La lunghezza di una vocale è indicata da una i p da una y (heid, head; laird, lord).
- k corrisponde a ingl. ch (breeks, breeches; kirk, church).
- Le vocali non sono alterate da r seguente (bird [bird], word [ward]).
- Sono numerose le differenze lessicali (bonnie, good; how are you keepin?, come stai?; the back of nine, poco dopo le nove, etc.)).
- O ye wha are sae guid yoursel,
- Sae pious and sae holy,
- You've nought to do but mark and tell
- Your Neebour's fauts and folly!
- Whase life is like a weel-gaun mill
- Supply'd with store o' water,
- The heapet happer's ebbing still,
- And still the clap plays clatter.